aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
blob: a6c8530ee67b10d1acce3c2f2d8f61b1093ebb6e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Robert Tari
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail 24.5.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/ayatana-webmail/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16\n"

#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Pilih akun"

#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Perintah/halaman web akun mana yang ingin Anda buka?"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Tindakan pesan"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Tandai telah dibaca"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Buka pesan/Jalankan perintah"

#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Pengirim"

#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"

#: ayatanawebmail/application.py:178
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Buka halaman beranda webmail"

#: ayatanawebmail/application.py:185
msgid "Clear"
msgstr "Hapus"

#: ayatanawebmail/application.py:192
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:35
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"

#: ayatanawebmail/application.py:955
msgid "No subject"
msgstr "Tanpa subjek"

#: ayatanawebmail/application.py:1115
msgid "Connection error"
msgstr "Kesalahan koneksi"

#: ayatanawebmail/application.py:1116
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr ""
"Tidak dapat terhubung ke akun \"{accountName}\", aplikasi sekarang akan "
"keluar."

#: ayatanawebmail/application.py:1141
#, python-format
msgid "You have %d unread message"
msgid_plural "You have %d unread messages"
msgstr[0] "Anda memiliki %d pesan yang belum dibaca"

#: ayatanawebmail/application.py:1168
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "dari %(t0)s, %(t1)s dan lainnya"

#: ayatanawebmail/application.py:1170
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "dari %(t0)s dan %(t1)s"

#: ayatanawebmail/application.py:1172
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "dari %s"

#: ayatanawebmail/application.py:1185
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Email baru dari %s"

#: ayatanawebmail/dialog.py:17
msgid "Custom"
msgstr "Kustom"

#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid ""
"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr ""
"Jika string ini dimulai dengan http:// atau https://, aplikasi akan "
"membukanya di peramban Anda - jika tidak, akan dijalankan sebagai perintah"

#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
msgstr "(Tidak ada)"

#: ayatanawebmail/dialog.py:133
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Preferensi Ayatana Webmail"

#: ayatanawebmail/dialog.py:141
msgid "Accounts"
msgstr "Akun"

#: ayatanawebmail/dialog.py:142
msgid "Options"
msgstr "Opsi"

#: ayatanawebmail/dialog.py:143
msgid "Support"
msgstr "Dukungan"

#: ayatanawebmail/dialog.py:144
msgid "About"
msgstr "Tentang"

#: ayatanawebmail/dialog.py:203
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "Gagal terhubung ke akun email. Kesalahan yang dikembalikan adalah:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:204
msgid "Connection failure"
msgstr "Kegagalan koneksi"

#: ayatanawebmail/dialog.py:232
msgid "Add"
msgstr "Tambah"

#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"

#: ayatanawebmail/dialog.py:276
msgid ""
"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
msgstr ""
"Aplikasi akan menambahkan string ini ke \"Inbox\" untuk mengakses pesan "
"tertentu - Anda dapat menggunakan placeholder $MSG_THREAD dan $MSG_UID"

#: ayatanawebmail/dialog.py:278
msgid "Account:"
msgstr "Akun:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:280
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
msgstr "Host:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:284
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:286
msgid "Username:"
msgstr "Nama Pengguna:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
msgstr "Kata Sandi:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:290
msgid "Folders:"
msgstr "Folder:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:292
msgid "Home:"
msgstr "Beranda:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:294
msgid "Compose:"
msgstr "Tulis:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:296
msgid "Sent:"
msgstr "Terkirim:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:298
msgid "Inbox:"
msgstr "Kotak Masuk:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:300
msgid "Message:"
msgstr "Pesan:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
msgstr "Tandai pesan telah dibaca"

#: ayatanawebmail/dialog.py:337
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Buka pesan di peramban/Jalankan perintah"

#: ayatanawebmail/dialog.py:338
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Tanyakan kepada saya apa yang harus dilakukan"

#: ayatanawebmail/dialog.py:348
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Aktifkan notifikasi:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:350
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Putar suara saat pesan diterima:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:352
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Gabungkan pesan dari percakapan yang sama:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Sembunyikan hitungan saat nol:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Saat pesan diaktifkan:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:359
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Jalankan perintah ini saat pesan diterima:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:361
msgid ""
"If a command is set, it will be called with the following parameters: "
"sender, subject, IMAP host"
msgstr ""
"Jika perintah diatur, perintah akan dipanggil dengan parameter berikut: "
"pengirim, subjek, host IMAP"

#: ayatanawebmail/dialog.py:367
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Suara kustom untuk diputar:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:383
msgid "Report a bug"
msgstr "Laporkan bug"

#: ayatanawebmail/dialog.py:385
msgid "Request a feature"
msgstr "Minta fitur"

#: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390
#, python-brace-format
msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
msgstr "Sebaiknya tambahkan label {labelname} ke masalah Anda."

#: ayatanawebmail/dialog.py:388
msgid "Ask a question"
msgstr "Ajukan pertanyaan"

#: ayatanawebmail/dialog.py:391
msgid "Help translate"
msgstr "Bantu menerjemahkan"

#: ayatanawebmail/dialog.py:393
msgid "Source code"
msgstr "Kode sumber"

#: ayatanawebmail/dialog.py:395
msgid "Home page"
msgstr "Halaman beranda"

#: ayatanawebmail/dialog.py:415
msgid "translator-credits"
msgstr "Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
msgid "Maximum item count"
msgstr "Jumlah item maksimum"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
msgstr "Batasi jumlah email yang diambil per folder."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
msgid "Enable notifications"
msgstr "Aktifkan notifikasi"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
msgstr "Tampilkan notifikasi OSD saat pesan baru tiba."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
msgid "Enable sound"
msgstr "Aktifkan suara"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Putar suara saat pesan baru tiba."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
msgid "Hide message count"
msgstr "Sembunyikan jumlah pesan"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
msgid "Hide message count when there are no messages."
msgstr "Sembunyikan jumlah pesan saat tidak ada pesan."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
msgid "Execute on receive"
msgstr "Jalankan saat menerima"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
msgid "Run this command when new messages arrive."
msgstr "Jalankan perintah ini saat pesan baru tiba."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
msgid "Custom sound"
msgstr "Suara kustom"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
msgstr "Putar suara kustom saat pesan baru tiba."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
msgid "Merge messages"
msgstr "Gabungkan pesan"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
msgstr "Gabungkan pesan yang termasuk dalam percakapan yang sama."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
msgid "Message action"
msgstr "Tindakan pesan"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
msgid "Action to perform when a message is activated."
msgstr "Tindakan yang akan dilakukan saat pesan diaktifkan."

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail"
msgstr "Ayatana Webmail"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:5
msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
msgstr "Notifikasi dan tindakan webmail untuk desktop apa pun"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:15
msgid "Mark all as read"
msgstr "Tandai semua telah dibaca"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:20
msgid "Compose Mail"
msgstr "Tulis Email"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:25
msgid "Sent"
msgstr "Terkirim"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:30
msgid "Inbox"
msgstr "Kotak Masuk"

#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail (service)"
msgstr "Ayatana Webmail (layanan)"

#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5
msgid "Display notifications about new mail"
msgstr "Tampilkan notifikasi tentang email baru"

#~ msgid ""
#~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
#~ msgstr ""
#~ "Mohon kunjungi tautan berikut agar memungkinkan akses untuk aplikasi yang "
#~ "kurang aman:"

#~ msgid "Access blocked by Google"
#~ msgstr "Akses diblok oleh Google"