1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
|
# Indonesian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/sound-applet/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16\n"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
msgid "Set properties of own user"
msgstr "Atur properti pengguna sendiri"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6
msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties."
msgstr "Autentikasi diperlukan untuk mengatur properti suara indikator sendiri."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15
msgid "Set properties of any user"
msgstr "Atur properti pengguna mana pun"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16
msgid ""
"Authentication is required to set another user's indicator sound properties."
msgstr ""
"Autentikasi diperlukan untuk mengatur properti suara indikator pengguna lain."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu"
msgstr "Daftar aplikasi yang dimasukkan ke daftar hitam dari menu suara"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
"desktop suffix) of applications which do not want to be included in the "
"sound menu."
msgstr ""
"Setiap pemutar media yang mematuhi spesifikasi MPRIS2 akan secara otomatis "
"muncul di menu. Array ini harus berisi nama file desktop (tanpa akhiran "
".desktop) dari aplikasi yang tidak ingin disertakan dalam menu suara."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
msgid ""
"A list of applications which at some point have registered with the sound "
"menu"
msgstr "Daftar aplikasi yang pernah terdaftar di menu suara"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
"desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the "
"menu. This allows the menu remember and display offlined applications."
msgstr ""
"Setiap pemutar media yang mematuhi spesifikasi MPRIS2 akan secara otomatis "
"muncul di menu. Array ini harus berisi nama file desktop (tanpa akhiran "
".desktop) dari aplikasi yang pernah muncul di menu. Ini memungkinkan menu "
"mengingat dan menampilkan aplikasi yang sedang offline."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
msgid ""
"A list of applications that will have player controls visible all the time"
msgstr "Daftar aplikasi yang akan memiliki kontrol pemutar terlihat setiap saat"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu"
msgstr "Pengaturan awal untuk mute global (mute semua) di menu"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
msgid "On start up volume should not be muted."
msgstr "Saat startup volume tidak boleh di-mute."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
#, no-c-format
msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%"
msgstr "Apakah slider volume mengizinkan pengaturan volume di atas 100%"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar."
msgstr "Apakah akan menampilkan indikator suara di bilah menu atau tidak."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11
msgid "Whether or not to show high volume warnings."
msgstr "Apakah akan menampilkan peringatan volume tinggi atau tidak."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12
msgid ""
"If enabled on a device, a confirmation dialog will be presented to the user "
"if (a) something is plugged into the headphone jack (ie, no warnings for "
"speaker volumes) AND (b) media is playing (ie, no warnings for ringtone "
"volumes) AND (c) the user attempts to set the volume higher than warning-"
"volume-decibels AND (d) the user has not indicated approval in the last "
"warning-volume-approval-ttl seconds."
msgstr ""
"Jika diaktifkan pada perangkat, dialog konfirmasi akan ditampilkan kepada "
"pengguna jika (a) sesuatu dicolokkan ke jack headphone (yaitu, tidak ada "
"peringatan untuk volume speaker) DAN (b) media sedang diputar (yaitu, tidak "
"ada peringatan untuk volume nada dering) DAN (c) pengguna mencoba mengatur "
"volume lebih tinggi dari warning-volume-decibels DAN (d) pengguna belum "
"menunjukkan persetujuan dalam warning-volume-approval-ttl detik terakhir."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13
msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered."
msgstr "Berapa detik persetujuan warning-volume pengguna harus diingat."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14
msgid ""
"How long to remember a user's approval of the confirmation dialog discussed "
"in the description of 'warning-volume-enabled'.\n"
"\n"
"The default value (72,000 seconds) corresponds to the 20 hours suggested by "
"EU standard EN 60950-1/Al2: “The acknowledgement does not need to be "
"repeated more than once every 20 h of cumulative listening time.”"
msgstr ""
"Berapa lama untuk mengingat persetujuan pengguna dari dialog konfirmasi yang "
"dibahas dalam deskripsi 'warning-volume-enabled'.\n"
"\n"
"Nilai default (72.000 detik) sesuai dengan 20 jam yang disarankan oleh "
"standar EU EN 60950-1/Al2: \"Pengakuan tidak perlu diulang lebih dari sekali "
"setiap 20 jam waktu mendengarkan kumulatif.\""
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17
msgid "Volume level that triggers a high volume warning."
msgstr "Level volume yang memicu peringatan volume tinggi."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18
msgid ""
"Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled "
"for details."
msgstr ""
"Level volume yang memicu peringatan volume tinggi. Lihat warning-volume-"
"enabled untuk detail."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19
msgid "Normal output volume."
msgstr "Volume output normal."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20
msgid ""
"The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
"is disabled.\n"
"\n"
"To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set "
"to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric "
"output to exceed 150 mV.\n"
"\n"
"The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM."
msgstr ""
"Volume maksimum saat pengaturan 'allow-amplified-volume' com.lomiri.sound "
"dinonaktifkan.\n"
"\n"
"Untuk mematuhi standar EU EN 60950-1/Al2, nilai ini tidak boleh diatur ke dB "
"yang menyebabkan output suara headphone melebihi 100 dBA, atau output "
"listrik melebihi 150 mV.\n"
"\n"
"Nilai default (0) sesuai dengan PA_VOLUME_NORM PulseAudio."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25
msgid ""
"Output volume to use when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' "
"setting is enabled."
msgstr ""
"Volume output yang digunakan saat pengaturan 'allow-amplified-volume' "
"com.lomiri.sound diaktifkan."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26
msgid ""
"The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
"is enabled.\n"
"\n"
"To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set "
"to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric "
"output to exceed 150 mV.\n"
"\n"
"The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX."
msgstr ""
"Volume maksimum saat pengaturan 'allow-amplified-volume' com.lomiri.sound "
"diaktifkan.\n"
"\n"
"Untuk mematuhi standar EU EN 60950-1/Al2, nilai ini tidak boleh diatur ke dB "
"yang menyebabkan output suara headphone melebihi 100 dBA, atau output "
"listrik melebihi 150 mV.\n"
"\n"
"Nilai default (11) sesuai dengan PA_VOLUME_UI_MAX PulseAudio."
#: src/info-notification.vala:27 src/info-notification.vala:69
#: src/service.vala:294 src/service.vala:297 src/sound-menu.vala:70
#: src/sound-menu.vala:264 src/warn-notification.vala:33
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/info-notification.vala:79
msgid "Speakers"
msgstr "Speaker"
#: src/info-notification.vala:81
msgid "Headphones"
msgstr "Headphone"
#: src/info-notification.vala:83
msgid "Bluetooth headphones"
msgstr "Headphone Bluetooth"
#: src/info-notification.vala:85
msgid "Bluetooth speaker"
msgstr "Speaker Bluetooth"
#: src/info-notification.vala:87
msgid "Usb speaker"
msgstr "Speaker Usb"
#: src/info-notification.vala:89
msgid "Usb headphones"
msgstr "Headphone Usb"
#: src/info-notification.vala:91
msgid "HDMI speaker"
msgstr "Speaker HDMI"
#: src/info-notification.vala:93
msgid "HDMI headphones"
msgstr "Headphone HDMI"
#: src/service.vala:266
msgid "Missing application"
msgstr "Aplikasi tidak ada"
#: src/service.vala:266
#, c-format
msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed."
msgstr "Tidak dapat menemukan aplikasi '%s' - pastikan sudah terinstal."
#: src/service.vala:291
msgid "Volume (muted)"
msgstr "Volume (di-mute)"
#: src/service.vala:294
msgid "silent"
msgstr "senyap"
#: src/service.vala:302
msgid "Sound"
msgstr "Suara"
#: src/service.vala:303
msgid "Sound settings & media player controls"
msgstr "Pengaturan suara & kontrol pemutar media"
#: src/sound-menu.vala:55 src/sound-menu.vala:59
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: src/sound-menu.vala:65
msgid "Silent Mode"
msgstr "Mode Senyap"
#: src/sound-menu.vala:79
msgid "Sound Settings…"
msgstr "Pengaturan Suara…"
#: src/sound-menu.vala:136
msgid "Microphone Volume"
msgstr "Volume Mikrofon"
#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing
#: src/sound-menu.vala:159
msgid "High volume can damage your hearing."
msgstr "Volume tinggi dapat merusak pendengaran Anda."
#: src/sound-menu.vala:267
msgid "Volume (Headphones)"
msgstr "Volume (Headphone)"
#: src/sound-menu.vala:270
msgid "Volume (Bluetooth)"
msgstr "Volume (Bluetooth)"
#: src/sound-menu.vala:273
msgid "Volume (Usb)"
msgstr "Volume (Usb)"
#: src/sound-menu.vala:276
msgid "Volume (HDMI)"
msgstr "Volume (HDMI)"
#: src/sound-menu.vala:279
msgid "Volume (Bluetooth headphones)"
msgstr "Volume (Headphone Bluetooth)"
#: src/sound-menu.vala:282
msgid "Volume (Usb headphones)"
msgstr "Volume (Headphone Usb)"
#: src/sound-menu.vala:285
msgid "Volume (HDMI headphones)"
msgstr "Volume (Headphone HDMI)"
#: src/sound-menu.vala:460
msgid "Choose Playlist"
msgstr "Pilih Playlist"
#: src/warn-notification.vala:34
msgid ""
"Allow volume above safe level?\n"
"High volume can damage your hearing."
msgstr ""
"Izinkan volume di atas level aman?\n"
"Volume tinggi dapat merusak pendengaran Anda."
#: src/warn-notification.vala:48
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/warn-notification.vala:51
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
|