aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/id.po126
1 files changed, 84 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f415096..83ffcd7 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-16 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-17 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/sound-applet/id/>\n"
@@ -17,28 +17,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.16\n"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
msgid "Set properties of own user"
-msgstr ""
+msgstr "Atur properti pengguna sendiri"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6
msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties."
-msgstr ""
+msgstr "Autentikasi diperlukan untuk mengatur properti suara indikator sendiri."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15
msgid "Set properties of any user"
-msgstr ""
+msgstr "Atur properti pengguna mana pun"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16
msgid ""
"Authentication is required to set another user's indicator sound properties."
msgstr ""
+"Autentikasi diperlukan untuk mengatur properti suara indikator pengguna lain."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu"
-msgstr "Daftar aplikasi yang masuk daftar hitam dari menu suara"
+msgstr "Daftar aplikasi yang dimasukkan ke daftar hitam dari menu suara"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
msgid ""
@@ -47,12 +48,15 @@ msgid ""
"desktop suffix) of applications which do not want to be included in the "
"sound menu."
msgstr ""
+"Setiap pemutar media yang mematuhi spesifikasi MPRIS2 akan secara otomatis "
+"muncul di menu. Array ini harus berisi nama file desktop (tanpa akhiran "
+".desktop) dari aplikasi yang tidak ingin disertakan dalam menu suara."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
msgid ""
"A list of applications which at some point have registered with the sound "
"menu"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar aplikasi yang pernah terdaftar di menu suara"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
msgid ""
@@ -61,32 +65,36 @@ msgid ""
"desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the "
"menu. This allows the menu remember and display offlined applications."
msgstr ""
+"Setiap pemutar media yang mematuhi spesifikasi MPRIS2 akan secara otomatis "
+"muncul di menu. Array ini harus berisi nama file desktop (tanpa akhiran "
+".desktop) dari aplikasi yang pernah muncul di menu. Ini memungkinkan menu "
+"mengingat dan menampilkan aplikasi yang sedang offline."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
msgid ""
"A list of applications that will have player controls visible all the time"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar aplikasi yang akan memiliki kontrol pemutar terlihat setiap saat"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan awal untuk mute global (mute semua) di menu"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
msgid "On start up volume should not be muted."
-msgstr ""
+msgstr "Saat startup volume tidak boleh di-mute."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
#, no-c-format
msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah slider volume mengizinkan pengaturan volume di atas 100%"
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah akan menampilkan indikator suara di bilah menu atau tidak."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11
msgid "Whether or not to show high volume warnings."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah akan menampilkan peringatan volume tinggi atau tidak."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12
msgid ""
@@ -97,10 +105,16 @@ msgid ""
"volume-decibels AND (d) the user has not indicated approval in the last "
"warning-volume-approval-ttl seconds."
msgstr ""
+"Jika diaktifkan pada perangkat, dialog konfirmasi akan ditampilkan kepada "
+"pengguna jika (a) sesuatu dicolokkan ke jack headphone (yaitu, tidak ada "
+"peringatan untuk volume speaker) DAN (b) media sedang diputar (yaitu, tidak "
+"ada peringatan untuk volume nada dering) DAN (c) pengguna mencoba mengatur "
+"volume lebih tinggi dari warning-volume-decibels DAN (d) pengguna belum "
+"menunjukkan persetujuan dalam warning-volume-approval-ttl detik terakhir."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13
msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered."
-msgstr ""
+msgstr "Berapa detik persetujuan warning-volume pengguna harus diingat."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14
msgid ""
@@ -111,20 +125,28 @@ msgid ""
"EU standard EN 60950-1/Al2: “The acknowledgement does not need to be "
"repeated more than once every 20 h of cumulative listening time.”"
msgstr ""
+"Berapa lama untuk mengingat persetujuan pengguna dari dialog konfirmasi yang "
+"dibahas dalam deskripsi 'warning-volume-enabled'.\n"
+"\n"
+"Nilai default (72.000 detik) sesuai dengan 20 jam yang disarankan oleh "
+"standar EU EN 60950-1/Al2: \"Pengakuan tidak perlu diulang lebih dari sekali "
+"setiap 20 jam waktu mendengarkan kumulatif.\""
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17
msgid "Volume level that triggers a high volume warning."
-msgstr ""
+msgstr "Level volume yang memicu peringatan volume tinggi."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18
msgid ""
"Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled "
"for details."
msgstr ""
+"Level volume yang memicu peringatan volume tinggi. Lihat warning-volume-"
+"enabled untuk detail."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19
msgid "Normal output volume."
-msgstr ""
+msgstr "Volume output normal."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20
msgid ""
@@ -137,12 +159,22 @@ msgid ""
"\n"
"The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM."
msgstr ""
+"Volume maksimum saat pengaturan 'allow-amplified-volume' com.lomiri.sound "
+"dinonaktifkan.\n"
+"\n"
+"Untuk mematuhi standar EU EN 60950-1/Al2, nilai ini tidak boleh diatur ke dB "
+"yang menyebabkan output suara headphone melebihi 100 dBA, atau output "
+"listrik melebihi 150 mV.\n"
+"\n"
+"Nilai default (0) sesuai dengan PA_VOLUME_NORM PulseAudio."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25
msgid ""
"Output volume to use when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' "
"setting is enabled."
msgstr ""
+"Volume output yang digunakan saat pengaturan 'allow-amplified-volume' "
+"com.lomiri.sound diaktifkan."
#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26
msgid ""
@@ -155,12 +187,20 @@ msgid ""
"\n"
"The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX."
msgstr ""
+"Volume maksimum saat pengaturan 'allow-amplified-volume' com.lomiri.sound "
+"diaktifkan.\n"
+"\n"
+"Untuk mematuhi standar EU EN 60950-1/Al2, nilai ini tidak boleh diatur ke dB "
+"yang menyebabkan output suara headphone melebihi 100 dBA, atau output "
+"listrik melebihi 150 mV.\n"
+"\n"
+"Nilai default (11) sesuai dengan PA_VOLUME_UI_MAX PulseAudio."
#: src/info-notification.vala:27 src/info-notification.vala:69
#: src/service.vala:294 src/service.vala:297 src/sound-menu.vala:70
#: src/sound-menu.vala:264 src/warn-notification.vala:33
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume"
#: src/info-notification.vala:79
msgid "Speakers"
@@ -172,44 +212,44 @@ msgstr "Headphone"
#: src/info-notification.vala:83
msgid "Bluetooth headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Headphone Bluetooth"
#: src/info-notification.vala:85
msgid "Bluetooth speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Speaker Bluetooth"
#: src/info-notification.vala:87
msgid "Usb speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Speaker Usb"
#: src/info-notification.vala:89
msgid "Usb headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Headphone Usb"
#: src/info-notification.vala:91
msgid "HDMI speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Speaker HDMI"
#: src/info-notification.vala:93
msgid "HDMI headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Headphone HDMI"
#: src/service.vala:266
msgid "Missing application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi tidak ada"
#: src/service.vala:266
#, c-format
msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menemukan aplikasi '%s' - pastikan sudah terinstal."
#: src/service.vala:291
msgid "Volume (muted)"
-msgstr ""
+msgstr "Volume (di-mute)"
#: src/service.vala:294
msgid "silent"
-msgstr ""
+msgstr "senyap"
#: src/service.vala:302
msgid "Sound"
@@ -217,66 +257,68 @@ msgstr "Suara"
#: src/service.vala:303
msgid "Sound settings & media player controls"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan suara & kontrol pemutar media"
#: src/sound-menu.vala:55 src/sound-menu.vala:59
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Mute"
#: src/sound-menu.vala:65
msgid "Silent Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Senyap"
#: src/sound-menu.vala:79
msgid "Sound Settings…"
-msgstr "Pengaturan suara…"
+msgstr "Pengaturan Suara…"
#: src/sound-menu.vala:136
msgid "Microphone Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume Mikrofon"
#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing
#: src/sound-menu.vala:159
msgid "High volume can damage your hearing."
-msgstr ""
+msgstr "Volume tinggi dapat merusak pendengaran Anda."
#: src/sound-menu.vala:267
msgid "Volume (Headphones)"
-msgstr ""
+msgstr "Volume (Headphone)"
#: src/sound-menu.vala:270
msgid "Volume (Bluetooth)"
-msgstr ""
+msgstr "Volume (Bluetooth)"
#: src/sound-menu.vala:273
msgid "Volume (Usb)"
-msgstr ""
+msgstr "Volume (Usb)"
#: src/sound-menu.vala:276
msgid "Volume (HDMI)"
-msgstr ""
+msgstr "Volume (HDMI)"
#: src/sound-menu.vala:279
msgid "Volume (Bluetooth headphones)"
-msgstr ""
+msgstr "Volume (Headphone Bluetooth)"
#: src/sound-menu.vala:282
msgid "Volume (Usb headphones)"
-msgstr ""
+msgstr "Volume (Headphone Usb)"
#: src/sound-menu.vala:285
msgid "Volume (HDMI headphones)"
-msgstr ""
+msgstr "Volume (Headphone HDMI)"
#: src/sound-menu.vala:460
msgid "Choose Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Playlist"
#: src/warn-notification.vala:34
msgid ""
"Allow volume above safe level?\n"
"High volume can damage your hearing."
msgstr ""
+"Izinkan volume di atas level aman?\n"
+"Volume tinggi dapat merusak pendengaran Anda."
#: src/warn-notification.vala:48
msgid "OK"
@@ -284,4 +326,4 @@ msgstr "OK"
#: src/warn-notification.vala:51
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Batal"