blob: e25575f2cc1f4bbbfb0fc5fe09c200cc09b6b53e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
|
# Laotian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 00:35+0000\n"
"Last-Translator: BoneNI <bounkirdni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lao <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
"display-applet/lo/>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1
msgid "Lock rotation"
msgstr "ລັອກການໝຸນ"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:2
msgid "Lock automatic display rotation."
msgstr "ລັອກການໝຸນໜ້າຈໍອັດຕະໂນມັດ."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:3
msgid "Orientation lock"
msgstr "ລັອກທິດທາງໜ້າຈໍ"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:4
msgid "Locks orientation to a specific value."
msgstr "ລັອກທິດທາງໜ້າຈໍໃຫ້ເປັນຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611
msgid "Color temperature"
msgstr "ອຸນຫະພູມສີ"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6
msgid ""
"Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher "
"the intensity of the redness effect applied to the display."
msgstr ""
"ຕັ້ງຄ່າອຸນຫະພູມສີຂອງໜ້າຈໍ. ຄ່າຍິ່ງຕໍ່າ ຄວາມເຂັ້ມຂອງສີແດງທີ່ສະແດງໃນໜ້າຈໍກໍຍິ່ງສູງ."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622
msgid "Color temperature profile"
msgstr "ໂປຣໄຟລ໌ອຸນຫະພູມສີ"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8
msgid "The current color temperature profile being used by the indicator."
msgstr "ໂປຣໄຟລ໌ອຸນຫະພູມສີທີ່ກຳລັງໃຊ້ໂດຍຕົວຊີ້ບອກນີ້."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9
msgid "Screen brightness"
msgstr "ຄວາມສະຫວ່າງໜ້າຈໍ"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10
msgid "Stores the current brightness value of your screen."
msgstr "ເກັບຄ່າຄວາມສະຫວ່າງປັດຈຸບັນຂອງໜ້າຈໍໄວ້."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11
msgid "The name of the light theme"
msgstr "ຊື່ຂອງທີມສີແຈ້ງ"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12
msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected."
msgstr "ນີ້ແມ່ນທີມທີ່ຕົວຊີ້ບອກຈະຕັ້ງຄ່າເມື່ອເລືອກ \"ສີແຈ້ງ\"."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13
msgid "The name of the dark theme"
msgstr "ຊື່ຂອງທີມສີມືດ"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14
msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected."
msgstr "ນີ້ແມ່ນທີມທີ່ຕົວຊີ້ບອກຈະຕັ້ງຄ່າເມື່ອເລືອກ \"ສີມືດ\"."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15
#: src/service.cpp:650
msgid "Theme profile"
msgstr "ໂປຣໄຟລ໌ທີມ"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16
msgid "The current theme profile being used by the indicator."
msgstr "ໂປຣໄຟລ໌ທີມທີ່ກຳລັງໃຊ້ໂດຍຕົວຊີ້ບອກນີ້."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17
msgid "Current geographic latitude"
msgstr "ລະຕິຈູດ (ເສັ້ນຂະໜານ) ປັດຈຸບັນ"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18
msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device."
msgstr "ເກັບຄ່າລະຕິຈູດທາງພູມສາດທີ່ບັນທຶກໄວ້ຫຼ້າສຸດຂອງອຸປະກອນ."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19
msgid "Current geographic longitude"
msgstr "ລອງຈິຈູດ (ເສັ້ນແວງ) ປັດຈຸບັນ"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20
msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device."
msgstr "ເກັບຄ່າລອງຈິຈູດທາງພູມສາດທີ່ບັນທຶກໄວ້ຫຼ້າສຸດຂອງອຸປະກອນ."
#: src/service.cpp:48
msgid "Manual"
msgstr "ປັບດ້ວຍຕົນເອງ"
#: src/service.cpp:49
msgid "Adaptive (Colder)"
msgstr "ແບບປັບຕົວ (ໂທນເຢັນ)"
#: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657
msgid "Adaptive"
msgstr "ແບບປັບຕົວ"
#: src/service.cpp:51
msgid "Adaptive (Warmer)"
msgstr "ແບບປັບຕົວ (ໂທນອຸ່ນ)"
#: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581
msgid "Rotation Lock"
msgstr "ລັອກການໝຸນ"
#: src/service.cpp:597
msgid "Brightness"
msgstr "ຄວາມສະຫວ່າງ"
#: src/service.cpp:651
msgid "Light"
msgstr "ສີແຈ້ງ"
#: src/service.cpp:654
msgid "Dark"
msgstr "ສີມືດ"
#: src/service.cpp:667
msgid "Display settings…"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າໜ້າຈໍ…"
#: src/service.cpp:680
msgid "Rotation"
msgstr "ການໝຸນ"
#: src/service.cpp:691
msgid "Display"
msgstr "ໜ້າຈໍ"
#: src/service.cpp:692
msgid "Display settings and features"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ ແລະ ຄຸນສົມບັດຂອງໜ້າຈໍ"
#: src/usb-snap.cpp:109
#, c-format
msgid "The computer's RSA key fingerprint is: %s"
msgstr ""
#: src/usb-snap.cpp:114
msgid "Allow"
msgstr ""
#: src/usb-snap.cpp:116
msgid "Don't Allow"
msgstr ""
#: src/usb-snap.cpp:125
msgid "Allow USB Debugging?"
msgstr ""
|