blob: 6c24ffde124ab740dc621565dca9412813dce1b5 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
|
# Indonesian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 23:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-19 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/display-applet/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:1
msgid "Lock rotation"
msgstr "Kunci rotasi"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:2
msgid "Lock automatic display rotation."
msgstr "Kunci rotasi tampilan otomatis."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:3
msgid "Orientation lock"
msgstr "Kunci orientasi"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:4
msgid "Locks orientation to a specific value."
msgstr "Mengunci orientasi ke nilai tertentu."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:5 src/service.cpp:611
msgid "Color temperature"
msgstr "Suhu warna"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:6
msgid ""
"Sets the color temperature of your screen. The lower the value, the higher "
"the intensity of the redness effect applied to the display."
msgstr ""
"Mengatur suhu warna layar Anda. Semakin rendah nilainya, semakin tinggi "
"intensitas efek kemerahan yang diterapkan pada tampilan."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:7 src/service.cpp:622
msgid "Color temperature profile"
msgstr "Profil suhu warna"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:8
msgid "The current color temperature profile being used by the indicator."
msgstr "Profil suhu warna saat ini yang digunakan oleh indikator."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:9
msgid "Screen brightness"
msgstr "Kecerahan layar"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:10
msgid "Stores the current brightness value of your screen."
msgstr "Menyimpan nilai kecerahan layar Anda saat ini."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:11
msgid "The name of the light theme"
msgstr "Nama tema terang"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:12
msgid "This is the theme the indicator will set when \"Light\" is selected."
msgstr "Ini adalah tema yang akan ditetapkan indikator saat \"Terang\" dipilih."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:13
msgid "The name of the dark theme"
msgstr "Nama tema gelap"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:14
msgid "This is the theme the indicator will set when \"Dark\" is selected."
msgstr "Ini adalah tema yang akan ditetapkan indikator saat \"Gelap\" dipilih."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:15
#: src/service.cpp:650
msgid "Theme profile"
msgstr "Profil tema"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:16
msgid "The current theme profile being used by the indicator."
msgstr "Profil tema saat ini yang digunakan oleh indikator."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:17
msgid "Current geographic latitude"
msgstr "Lintang geografis saat ini"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:18
msgid "Stores the last recorded geographic latitude of the device."
msgstr "Menyimpan lintang geografis terakhir yang direkam pada perangkat."
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:19
msgid "Current geographic longitude"
msgstr "Bujur geografis saat ini"
#: data/org.ayatana.indicator.display.gschema.xml:20
msgid "Stores the last recorded geographic longitude of the device."
msgstr "Menyimpan bujur geografis terakhir yang direkam pada perangkat."
#: src/service.cpp:48
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: src/service.cpp:49
msgid "Adaptive (Colder)"
msgstr "Adaptif (lebih dingin)"
#: src/service.cpp:50 src/service.cpp:657
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptif"
#: src/service.cpp:51
msgid "Adaptive (Warmer)"
msgstr "Adaptif (lebih hangat)"
#: src/service.cpp:544 src/service.cpp:581
msgid "Rotation Lock"
msgstr "Kunci rotasi"
#: src/service.cpp:597
msgid "Brightness"
msgstr "Kecerahan"
#: src/service.cpp:651
msgid "Light"
msgstr "Terang"
#: src/service.cpp:654
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#: src/service.cpp:667
msgid "Display settings…"
msgstr "Pengaturan tampilan…"
#: src/service.cpp:680
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasi"
#: src/service.cpp:691
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
#: src/service.cpp:692
msgid "Display settings and features"
msgstr "Pengaturan dan fitur tampilan"
#: src/usb-snap.cpp:109
#, c-format
msgid "The computer's RSA key fingerprint is: %s"
msgstr "Sidik jari kunci RSA komputer adalah: %s"
#: src/usb-snap.cpp:114
msgid "Allow"
msgstr "Izinkan"
#: src/usb-snap.cpp:116
msgid "Don't Allow"
msgstr "Tidak Izinkan"
#: src/usb-snap.cpp:125
msgid "Allow USB Debugging?"
msgstr "Izinkan USB Debugging?"
|