# Tamil translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-06 16:00+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "வெளியேறுதல், மறுதொடக்கம் மற்றும் பணிநிறுத்தம் செயலை உறுதிப்படுத்த உரையாடலை அடக்கவும்" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "வெளியேறு, மறுதொடக்கம் மற்றும் பணிநிறுத்தம் செயல்களுக்கான உறுதிப்படுத்தல் உரையாடல்களைக் காண்பிக்கலாமா இல்லையா." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "அமர்வு மெனுவிலிருந்து வெளியேறும் உருப்படியை அகற்று" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "அமர்வு பட்டியலில் வெளியிடும் பொத்தானைக் காண்பிக்காது." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "அமர்வு மெனுவிலிருந்து மறுதொடக்கம் உருப்படியை அகற்று." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "அமர்வு பட்டியலில் மறுதொடக்கம் பொத்தானைக் காண்பிக்காது." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "அமர்வு மெனுவிலிருந்து பணிநிறுத்தம் உருப்படியை அகற்று." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "அமர்வு பட்டியலில் பணிநிறுத்தம் பொத்தானைக் காண்பிக்காது." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" "அமர்வு பட்டியலில் மறுதொடக்கம் உருப்படியின் தெரிவுநிலையை கட்டாயப்படுத்துங்கள்" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "அமர்வு பட்டியலில் மறுதொடக்கம் காண்பிக்கக் கூடாத சூழல்களில் கூட காண்பிக்கும் வகையில் அதை உருவாக்குகிறது." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "பேனலில் பயனரின் உண்மையான பெயரின் தெரிவுநிலையைத் தீர்மானிக்கவும்" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "பேனலில் இருந்து பயனர்களின் பெயரை அகற்ற அனுமதிக்கவும்" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "பயனர்களின் பட்டியலைக் காட்டு" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "பயனர் பட்டியலை பயனரால் மறைக்க அனுமதிக்கவும்." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "சாதன செய்தி உருப்படியைக் காட்டு" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "சாதன செய்தி பட்டியல் உருப்படியைக் காட்டு." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "டெச்க்டாப் உதவி உருப்படியைக் காட்டு" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "டெச்க்டாப் சூழல் உதவி பட்டியல் உருப்படியைக் காட்டு." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "டிச்ட்ரோ உதவி உருப்படியைக் காட்டு" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "விநியோக உதவி பட்டியல் உருப்படியைக் காட்டு." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "பிழை அறிக்கை உருப்படியைக் காட்டு" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "பிழை அறிக்கை பட்டியல் உருப்படியைக் காட்டு." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "தனிப்பயன் உருப்படியைக் காட்டு" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "தனிப்பயன் பட்டியல் உருப்படியைக் காட்டு." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "தனிப்பயன் உருப்படி சிட்டை" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "தனிப்பயன் பட்டியல் உருப்படியின் சிட்டை." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "தனிப்பயன் உருப்படி யூரி" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "தனிப்பயன் பட்டியல் உருப்படி திறக்கப்பட வேண்டிய இடம்." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "கணினி, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "மண்டலம்" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை, நிலை மற்றும் பயனர் மாறுதல்" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "விருந்தினர்" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "இந்த சாதனம் பற்றி…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "இந்த கணினி பற்றி" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "உபுண்டு தொடுதல் பற்றி…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s உதவி…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "உபோர்ட்ச் அறக்கட்டளை பற்றி…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "டெச்க்டாப் பயன்முறை" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "ஒரு பிழையைப் புகாரளிக்கவும்…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "கணினி அமைப்புகள்…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "நிகழ்நிலை கணக்குகள்…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "திரை சேமிப்பைத் தொடங்குங்கள்" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "கணக்கை மாற்றவும்…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "கணக்கை மாற்றவும்" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "பூட்டு/சுவிட்ச் கணக்கு…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "லாக்/சுவிட்ச் கணக்கு" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "பூட்டு" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "விருந்தினர் அமர்வு" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "வெளியேறு…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "வெளியேறு" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "இடைநிறுத்தம்" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "உறங்கு" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "மறுதொடக்கம்…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "மறுதுவக்கம்" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "மூடு…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "தொலைநிலை அமர்வை இடைநிறுத்துங்கள்" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "இயக்க முறைமையின் பிழை டிராக்கரை அணுக வேண்டும்\n" " ஒரு வலை உலாவி.\n" "\n" " அயாதானா அமர்வு காட்டி எந்த வலையையும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை\n" " உங்கள் கணினியில் உலாவி." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "எல்லா நிரல்களையும் மூடிவிட்டு வெளியேற விரும்புகிறீர்களா?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "கணினி அடுத்த மறுதொடக்கம் வரை சில மென்பொருள் புதுப்பிப்புகள் பயன்படுத்தப்படாது." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "ரத்துசெய்" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "அனைத்து நிரல்களையும் மூடி கணினியை மீள்துவக்கம் செய்ய உறுதியாக உள்ளீர்களா?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "எல்லா நிரல்களையும் மூடிவிட்டு கணினியை மூட விரும்புகிறீர்களா?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "XFCE டெச்க்டாப்பின் பயனர் வழிகாட்டியை அணுக வேண்டும்\n" " ஒரு வலை உலாவி.\n" "\n" " அயாதானா அமர்வு காட்டி எந்த வலையையும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை\n" " உங்கள் கணினியில் உலாவி." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "அயாதானா அமர்வு காட்டி இன்னும் தெரியாது, எவ்வாறு காண்பிப்பது\n" " தற்போது இயங்கும் டெச்க்டாப்பின் பயனர் வழிகாட்டி அல்லது உதவி மையம்.\n" "\n" " இதை டெவலப்பர்களிடம் புகாரளிக்கவும்:\n" " https://github.com/arcticaproject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "%s பற்றிய தகவல்களைக் காண்பிப்பது தேவை\n" " ஒரு வலை உலாவி.\n" "\n" " அயாதானா அமர்வு காட்டி எந்த வலையையும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை\n" " உங்கள் கணினியில் உலாவி." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "அயாதானா அமர்வு காட்டி கணினியைத் தூண்டுவதை ஆதரிக்காது\n" " உங்கள் டெச்க்டாப் சூழலுக்கான அமைப்புகள் பயன்பாடு இன்னும்.\n" "\n" " இதை டெவலப்பர்களிடம் புகாரளிக்கவும்:\n" " https://github.com/arcticaproject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "கடவுச்சொல் மாற்றங்களை அயட்டானா அமர்வு காட்டி ஆதரிக்காது\n" " உங்கள் டெச்க்டாப் சூழலுக்கு, இன்னும்.\n" "\n" " இதை டெவலப்பர்களிடம் புகாரளிக்கவும்:\n" " https://github.com/arcticaproject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "அயாதானா அமர்வு காட்டி இன்னும் தெரியாது, எவ்வாறு காண்பிப்பது\n" " தற்போது இயங்கும் டெச்க்டாப் சூழலின் தகவல்.\n" "\n" " இதை டெவலப்பர்களிடம் புகாரளிக்கவும்:\n" " https://github.com/arcticaproject/ayatana-indicator-session/issues" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "திரையைப் பூட்டுக." #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "வெளியேறு" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "மறுதுவக்கம்" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "பணி நிறுத்தம்" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "வெளியேறு" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "மறுதுவக்கம்" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "பணி நிறுத்தம்" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "வெளியேறு" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "நிறுத்தவும்..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "வெளியேறு..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "நிறுத்தவும்..."